Суббота, 28 декабря 2024 — 11:11
USD: 100.53 р. EUR: 105.95 р.
28.12.2024
СкидкаГИД

Трансметрополитен. Книга 1. Снова в Городе. Жажда жизни (Уоррен Эллис); Азбука Издательство, 2020

Книга: Трансметрополитен. Книга 1. Снова в Городе. Жажда жизни (Уоррен Эллис); Азбука Издательство, 2020

от 1476 до 12235 


Описание


Спайдер Иерусалим — это Хантер Томпсон грядущих дней, гонзо-журналист эпохи победившего киберпанка. Сделав себе имя политическими репортажами, а состояние — книгой о предвыборной кампании «Выстрел в лицо», Спайдер покупает дом на далекой горе и покидает Город, когда президентом становится кандидат от «партии закона и порядка», которого с легкой руки Спайдера все называют Чудовищем. Отгородившись от соседей минными полями и умными пушками, Спайдер наслаждается одиночеством пять блаженных лет — пока его не настигает звонок от редактора. Спайдер задолжал издательству две новых книги — и давно потратил аванс. Ничего не попишешь: придется возвращаться в Город, поскольку Спайдер не способен творить где-то еще; в Город, который «никогда не позволял себе гнить или разлагаться. Он неудержимо растет во все стороны… Он подпитывается тысячами разных культур — и тысячами новых, что рождаются каждый день». В Город, где реклама транслируется прямо в мозг, размороженные пришельцы из XX века пытаются пережить шок от встречи с будущим, инопланетяне из Вильнюсской колонии торгуют своим геномом, а власти и полиция творят что им заблагорассудится.

Трансметрополитен. Книга 1. Снова в Городе. Жажда жизни (Уоррен Эллис) - фото №1

Трансметрополитен. Книга 1. Снова в Городе. Жажда жизни (Уоррен Эллис) - фото №2

Трансметрополитен. Книга 1. Снова в Городе. Жажда жизни (Уоррен Эллис) - фото №3

Трансметрополитен. Книга 1. Снова в Городе. Жажда жизни (Уоррен Эллис) - фото №4

Смотри также о книге.

СкидкаГИД инфо +

Сервис сравнения цен СкидкаГИД предлагает сравнить цены на товар «Книга: Трансметрополитен. Книга 1. Снова в Городе. Жажда жизни (Уоррен Эллис); Азбука Издательство, 2020»

По данным нашего сервиса товар предлагался к продаже в 11 магазинах. На сегодняшний день доступен в 6 магазинах: Читай-город, Буквоед, book24, Яндекс.Маркет, РЕСПУБЛИКА, Мегамаркет. По цене от 1476 р. до 12235 р., средняя цена составляет 3354 р., а самая низкая цена в магазине Буквоед. В случае, если для вас на данный момент цена слишком высока, вы можете воспользоваться сервисом «Сообщить о снижении цены» - мы оповестим вас как только цена опустится до желаемого значения. Но будьте внимательны, используя сервис «История цены» можно спрогнозировать в какую сторону изменяется цена, возможно сейчас самое время для покупки.

Кроме сервиса сравнеция цен, наш сайт также позволяет экономить еще двумя способами: промокодный сервис (информация о промокодах, а также скидки и акции на товары), а также собственный кэшбэк сервис. Купить с кешбеком можно в следующих магазинах: Читай-город, Буквоед, book24, Яндекс.Маркет. А информация о промокодах доступна рядом с ценой от магазина и постоянно обновляется.

Чтобы сделать правильный выбор у нас есть подборка видео обзоров.

Также покупатели оставили 22 отзыва. Если у вас есть чем дополнить данные отзывы, напишите свой отзыв. Или оцените уже имеющиеся отзывы +1 -1

О книге

Основные характеристики товара
ПараметрЗначение
ISBN978-5-389-15112-3
TITLEПора возвращать долги
Автор(ы)
АвторЭлли Уоррен
Артикул сопутствующего товара600003316244
Вес, в граммах1.15
Вес1.14кг
Возраст игроковот 18
Возрастное ограничение18+
Возрастные ограничения18
Год издания2020
Жанрфантастика
ИздательАзбука Издательство
ИздательствоАзбука
Кол-во страниц368
Количество страниц368
Обложкатвердый переплёт, суперобложка
ПереплетТвердый (7БЦ)
РазделГрафические романы
СерияГрафические романы. Азбука
Тип обложкитвердая
Формат170х260

Видео обзоры

Трансметрополитен. Книга 1. Снова в Городе. Жажда жизни

Трансметрополитен. Книга 1. Снова в Городе. Жажда жизнизапуск видео

 

Листалка: «Трансметрополитен. Книга 1. Снова в Городе. Жажда жизни» Уоррена Эллиса

Листалка: «Трансметрополитен. Книга 1. Снова в Городе. Жажда жизни» Уоррена Эллисазапуск видео

 

Обзор комикса: «Трансметрополитен. Кн.1. Снова в Городе. Жажда жизни» (18+)

Обзор комикса: «Трансметрополитен. Кн.1. Снова в Городе. Жажда жизни» (18+)запуск видео

 

Первый взгляд №3: Трансметрополитен – Книга 1: Снова в Городе. Жажда жизни

Первый взгляд №3: Трансметрополитен – Книга 1: Снова в Городе. Жажда жизнизапуск видео

 

Трансметрополитен / Transmetropolitan. Книга 1. ПЕРВЫЙ ВЗГЛЯД!

Трансметрополитен / Transmetropolitan. Книга 1. ПЕРВЫЙ ВЗГЛЯД!запуск видео

 

Условия использования YouTube / Конфиденциальность Google

Где купить (6)

Как купить или где мы находимся +

Цена от 1476 руб до 12235 руб в 6 магазинах

Также рекомендуем ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет.

Похожие предложения вы можете найти в нашей подборке:
Книги: Проза для детей, Комиксы - издательство "Азбука Издательство"
Книги: Проза для детей, Комиксы с ценой 1180-1771 р.

сообщить о снижении цены
Книга: Трансметрополитен. Книга 1. Снова в Городе. Жажда жизни (Уоррен Эллис); Азбука Издательство, 2020
МагазинЦенаНаличие
Буквоед

5/5

1476 
Минимальная сумма заказа 100 рублей
Крупнейшая сеть книжных магазинов

Кэшбэк до 6.3%

Промокоды на скидку


обновлено 28.12.2024
Яндекс.Маркет

5/5

12235 
19576 

Кэшбэк до 3.8%

Промокоды на скидку


обновлено 27.12.2024
book24

5/5

1537 
Минимальные сроки доставки.

Кэшбэк до 6.3%


обновлено 09.10.2024
РЕСПУБЛИКА

5/5

1477 

Промокоды на скидку


обновлено 15.06.2024
Читай-город

5/5

1537 

Кэшбэк до 6.3%


обновлено 09.10.2024
Мегамаркет

5/5

1860 
Повышенный кешбэк до 40%

Промокоды на скидку


обновлено 13.12.2024
Avito

5/5

Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

Кэшбэк 57 

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Подписные издания
1605 
06.02.2023
Hobby Games
1390 
05.03.2024
Мосигра
1390 
24.11.2023
Лабиринт
2177 
10.09.2024
МАЙШОП
1321 
23.06.2024

Кэшбэк сервис СкидкаГИД

На сегодняшний день товар «Книга: Трансметрополитен. Книга 1. Снова в Городе. Жажда жизни (Уоррен Эллис); Азбука Издательство, 2020» можно купить с кешбеком в 4 магазинах: Буквоед, Яндекс.Маркет, book24, Читай-город

Кэшбэк – это возврат части денег, потраченных Вами в интернет-магазинах. Всего на нашем сайте более 500 магазинов, с многими из которых Вы наверняка уже знакомы. У каждого магазина свои условия. Кто-то возвращает процент от покупки, а кто-то фиксированную сумму.

Заказывайте он-лайн и получайте часть денег обратно, подробнее..


Пункты выдачи СДЭК г. Раменское

Вы можете получить свои товары в ближайшем пункте выдачи СДЭК


Цены в соседних городах

Отзывы (22)

  • 4/5

    Рисовка, перевод просто потрясающие. Прочитал пока половину ,но с уверенностью могу сказать,что это лучший графический роман подобного жанра.
    P.S: когда впервые открыл книгу в нос ударил жуткий запах :(

    0    0

  • 4/5

    С выходом русского издания наконец-то решила ознакомиться с «Трансметрополитеном»... и не пожалела. Я ожидала, что основой будет бессмысленный вау-эффект, но как ни странно увидела под обложкой и сюжет, и неоднозначных персонажей, и мир, в который при всём безумии начинаешь верить с первых страниц. На обложке виднеется огромное предупреждение про нецензурную брань — и, признаюсь, поначалу немного коробило и поражало, как вообще издали что-то настолько без цензуры. После прочтения сравнила текст с оригиналом, и могу сказать, что перевод отличный, проделана огромная работа, точно передано и слово и дух комикса.

    0    0

  • 5/5

    Извините, но не соглашусь с вами. Фанатский перевод неплохой, но какой-то беззубый, а некоторые шутки не правильно переведены и формулировки там гораздо проще, чем в издании от Азбуки, который ближе к оригиналу.

    0    0

  • 4/5

    Трансметрополитен это культовый, киберпанковский комикс, находящийся на стыке жесткой сатиры на общество потребления и контркультурного манифеста против любого проявления диктатуры. Это очень живая, крайне грубая и при этом умная авторская критика актуальной действительности городской жизни и влияния на неё технического прогресса. Нарисован комикс потрясающе, порой от обилия деталей и ярких красок голова может пойти кругом! Перевод не совсем однозначный, с обилием мата, но по крайней мере видна старательная попытка адаптировать оригинал. Качество издания просто роскошное, возможно даже одно из лучших из изданий по всему миру!

    0    0

  • 4/5

    Как только увидела анонс наконец-таки печати этого комикса, то для себя решила однозначно :"Беру". И дело даже не в хорошей печати, приятных страницах или огромном ажиотаже вокруг этого комикса. Нет,дело все в начинке. В ожидании чего-то волшебного. Возможно,негативный отзыв остался только от перевода. Читала более подходящий вариант,но и так сойдёт. Теперь ожидаю продолжение. Продолжу покупать и дальше культовый комикс.

    0    0

  • 3/5

    Долго ждала Трансмет на русском в бумаге и страшно разочарована.
    Перевод нечитабельный от слова совсем.
    Приходится продираться сквозь текст, как сквозь чащу; спасало только то, что уже читала на русском и знаю о чем.
    Прямая речь гг натужная до ужаса.
    Почему-то "жареные райберс" вместо "жареных рёбрышек" и это только первые 5 страниц.
    Если честно, любительский перевод в интернете гораздо профессиональнее этого убожества.
    Ну почему нельзя найти адекватных переводчиков для комикса?!
    В общем, это издание для того, чтобы любоваться картинками. К сожалению.

    0    0

  • 5/5

    Мне понятно,что книга культовая,но мне она не понравилась. Книга резко пахнет типографской краской. А иллюстрации... Первые несколько десятков страниц меня поразили "поэтизацией беспорядка". Смачно , увлекательно с подробностями, не просто неоднократно, а просто постоянно нарисован бардак. Он просто превращен в "самостоятельного героя повествования"! Мне это не нравится и эстктика "беспорядка" мне не очень близка. Потом появились шутки, которые заставили меня улыбнуться это был плюс,но их было не очень много. А потом меня ужаснуло огромное количество 4-х и 5-ти этажного мата. Пошлость тоже удручает. Вынуждена признать, что постмодерн это не мое. А эта книга просто для любителей чернухи и постмодерна.

    0    0

  • 4/5

    Это один из лучших комиксов, когда-либо созданных. Да, этот комикс может отпугнуть большим количеством мата, остротой освещаемых проблем, да хотя бы личностью главного героя - изворотливым, ненавидящим всех журналистом Спайдером Иерусалимом, во многом списанным с Хантера Томпсона (да, встреча Спайдера и президента США в туалете - прямая отсылка на интервью Хантера, взятое у кандидата в президенты Макговерна у писсуара, разве что без драки и кишечного дисраптора). Но главное в этом комиксе - тема свободы. Свободы освещать любые темы, свободы жить так, как хочется. А свобода невозможна без правды. Спайдер это понимает, и именно поэтому этому пройдохе можно простить многое, от затягивания сроков сдачи любой работы (Хантер, кстати, тоже этим грешил) до скверного характера, делающего жизнь всех окружающих просто невыносимой. Главное - это Правда, и Иерусалим правдив до конца. И с собой, и со своими читателями.

    0    0

  • 4/5

    Не согласна по поводу перевода. Переведено очень дотошно, близко и к тексту и по духу, и даже полнее, чем в других языках (где не трогали половину фоновых надписей). Команда профессиональная, адекватная и знает своё дело.

    0    0

  • 4/5

    Извините, но не соглашусь с вами. Фанатский перевод зубастый и с формулировками там все в порядке.
    Главное достоинство любительского перевода заключается в том, что люди понимают, что речь в бабблах отличается от текста в прозе. Чего совершенно не принимают в расчет те, кто перевел комикс для Азбуки.
    Еще раз повторюсь: вопиющее косноязычие бумажного перевода не читабельно в формате комикса от слова совсем.
    Я очень люблю комиксы. Читаю книги этого жанра больше десяти лет. Читаю и на английском. Читаю любительские онлайновые наши и зарубежные. Дважды делала сценарий для комикса и знаю, что то, что годно в прозе, когда пишешь сценарий, не "лезет" на картинку, когда она появляется.
    У комиксов, как и у пьес, есть свой формат текста. И это обязан понимать переводчик, который переводит комикс. Это не проза! Текст в бабблах должен соответствовать ритму раскадровки, легко читаться, отражать характер персонажа, если прямая речь, или суть истории. Если ты читаешь комикс, и постоянно спотыкаешься на выкрученных как судорожные конвульсии фразах, в попытках понять смысл - это катастрофа. Текст в комиксе должен быть "невидим": он лишь один из инструменов в симфоническом оркестре.
    Авторы, создавая комикс, просчитывают всё: частоту кадров (которые замедляют или ускоряют видимое действие), крупные средние и дальние планы (позволяющие погрузиться в книгу как в фильм), количество бабблов (фразы в которых предельно лаконичны и точны, ибо должны занимать на картинке как можно меньше места), цветовое решение и дизайн персонажей и т.д.
    Все, что авторы - художник и сценарист, - делают, они делают для того, чтобы погрузить "зрителя" в историю.
    А данный конкретный переводчик просто взял и сломал все что выстроили с таким мастерством авторы.
    Еще раз повторюсь, и это мое личное мнение, к которому я, конечно же, никого не принуждаю:
    перевод сделан плохо. Почему? См. выше.
    Рассказывать мне, что вы со мной не согласны, не нужно: не вижу в этом никакого смысла - у каждого из нас свое обоснованное мнение. Напишите свой отзыв, где вы расскажете все, что хотите сказать о данной книге.

    0    0

  • 4/5

    Этого события (выход трансмета) на русском языке ждали очень долго. И вот наконец это произошло. Издание вышло в шикарном виде. Супер-обложка (цензурированная версия) и обычная под ней. Если бы не немного хромающая локализация, просто читал оригинал и очень много юмора «порезано», то книга однозначно заслуживала бы прочтения вообще каждым! Шикарный мир, история, характеры персонажей, юмор, все это на каком то космическом уровне! Однозначно к прочтению

    0    0

  • 4/5

    Свое мнение по поводу неадекватности данного перевода я расписала предыдущему несогласному.
    Вам скажу то же, что и предыдущему несогласному.
    Не надо рассказывать мне, согласны вы со мной или нет: мое мнение обосновано, и менять его просто потому что вы так сказали, я не стану. Я написала СВОЙ отзыв. Вы напишите свой. Так будет честнее и корректнее.

    0    0

  • 4/5

    Пожалуй это один из самых провокационных графических романов, с которым мне приходилось сталкиваться.
    История журналиста Спайдера Иерусалима происходит в Городе. Город - квинтэссенция всех человеческих (и не только) пороков. Но этот Город - город будущего. Тут есть все возможности, чтобы воплотить свои самые странные желания. И именно здесь журналист-провокатор Иерусалим ведёт свою деятельность, вскрывая на всеобщее обозрение ту грязь, которая есть, но о которой не принято говорить.
    Весьма сильное сатирическое произведение, переполненное жестокостью мира, который окружает героев. ... или нас?

    0    0

  • 4/5

    Хантер Томпсон в комиксовом эквиваленте. Только еще более безбашенный.

    0    0

  • 3/5

    Безумный мир, безумный мир безумная картинка, а смотрится все гармонично. Нагло, дерзко и поразительно современно. Спайдер говорит о вещах двадцатилетней давности, но почему-то мы видим сейчас все это в современном мире. Это говорит о том, что Трансметрополитен - вневременной комикс. Плюс - очень смешной и с жёсткой сатирой на Америку.

    0    0

  • 4/5

    Согласен, что у каждого свое мнение, но я не увидел тех проблем которые вы описали. С ритмикой проблем нет, формулировки вполне под стать оригиналу (там текст тоже несколько заковыристый, насколько мне дает понять мой английский) и текст не должен быть как вы выразились быть невидимым, он должен полностью соответствовать авторским идеям, как художника, так и сценариста. Грант Моррисон тому в пример, в чьих авторских комиксах текст порой переполнен усложненными фразами и оборотами, сквозь которые надо буквально продираться, но в этом и смысл. И то в Трансмете в переводе от Азбуки этого минимум. Читается легко, шутки адаптированы гораздо лучше, чем это было в фанатском переводе, по крайней мере в первых двух томах. Мат в свою очередь отлично доносит хулиганский и бунтарский настрой оригинала. Но вы правы, на вкус и цвет товарища нет. И свой отзыв кстати я уже написал давным давно.

    0    0

  • 4/5

    Выдающийся представитель жанра киберпанк комикс "Трансметрополитен" возможно уже немного морально устарел, но его основные идеи находятся вне времени. Через призму техногенного будущего, где понятие человечность уже не может отождествляться с людьми, автор повествует о таких проблемах настоящего и потенциального будущего, как ориентированность на потребление, сексуализация всего и вся, власть рыночных отношений, которые проникли даже в религию, произвол политиков и многие другие.
    Хоть это весьма выдающееся произведение, которое наталкивает на полезные мысли, трудно его рекомендовать всем в силу весьма специфической формы. Однако данный комикс был и остается культурно значимым.

    0    0

  • 4/5

    Это 100 пролапсов из 100, очень классный комикс. Я, как любитель киберпанка (хоть это и посткиберпанк), просто зачитываюсь. Отличная работа Уоррена Эллиса и его команды, а также издательства - книжка невероятно качественная, все иллюстрации пестрят цветами и деталями, очень интересно не только следить за историей, но и рассматривать рисунки. Спайдер рулит, так держать!

    0    0

  • 5/5

    Мир киберпанкового безумия. Роман показывает футуристический мир будущего, при этом в саркастичной манере рассказывающий о реальных проблемах жителей мегаполиса от лица экстравагантного журналиста. История местами жестокая, местами до безумия веселая. Авторский художественный стиль похож на серию hellblazer или Хранители. Тонны веселых диалогов, множество деталей в одном кадре и невероятная подача истории.

    0    0

  • 4/5

    Наконец я добрался до данного произведения. С первых страниц комикс набирает обороты, закидывая нас тоннами фриков, извращенцев и отборного мата. Цензура отсутствует от слова совсем и это конечно огромный плюс. А если вы беспокоитесь что все это развратит ваших деток, то ни в коем случае не покупайте им книги с пометкой 18+. А для людей которые хотят получить новые эмоции в коллекцию однозначно.

    0    0

  • 5/5

    Спайдер Иерусалим - мастер Гонзо журналистики из будущего, любимиц крепкое словцо, не гнушающийся разного не самыми честными поступками, склонен к агрессии и неправомерным действиями. Этот персонаж и мир с 90-х радует миллионы читателей по всему миру безумием, проработаностью и какой-то вневременной актуальностью происходящего, возможно один из лучших комиксов «Vertigo» за годы, однозначно стоит прочесть каждому фанату комиксов!

    0    0

  • 5/5

    Трансметрополитен комикс который заслуживает твоего внимания. Кибербудущее не так далеко . Великолепный рисунок , очень хорошая проработка персонажей. Сюжетная линия не слишком замысловатая но в тоже время очень интересная. Много отсылок на другие произведения. Очень интересное и захватывающий комикс, который стоит прочитать. Советую всем кто любит фантастику и детективы .

    0    0

Добавить отзыв



 

Книги: Проза для детей, Комиксы - издательство "Азбука Издательство"

Категория 1180 р. - 1771 р.

Комикс - издательство "Азбука Издательство" »

Книги: Проза для детей, Комиксы в Раменском

Категория 1180 р. - 1771 р.

ADS
закладки (0) сравнение (0)

 

подписаться на новинки, скидки
preloader